新浪资讯

中韩合拍动画把中秋节说成韩国 地图也出了问题

观察者网

关注

“孩子看了动画片《超级飞侠》后,坚持认为中秋节是韩国的节日,这可怎么办?”

2月27日,网友@文将兔 在微博上分享的一件小事引起了广泛的关注和热议,并且也让《超级飞侠》这部动画片陷入争议。

根据@文将兔 的讲述,她在上小学二年级的妹妹和同伴一起看动画片《超级飞侠》,看到其中有关于韩国人过中秋节的内容,妹妹疑惑:“姐姐,中秋节不是我们中国的吗?不是该吃月饼吗?”这遭到了其他两个小伙伴的反驳。

其中一个小男孩说:动画片里说中秋节是韩国的,就应该吃松饼。

另一个小女孩则说:可能是韩国人把中秋节带到中国,中国把松饼改成了月饼。

这一幕让@文将兔 不安,当即便对他们进行了纠正和有关于中秋节的正确科普。

经观察者网查询,网友@文将兔 反映的内容出自《超级飞侠》第四季第25-26集,讲的是飞机人“乐迪”接到任务,要为生活在韩国全州的一个小女孩派送一个装着制作松饼材料的包裹。

派件员在向“乐迪”下达任务时特别强调,韩国小女孩希望在中秋节当天收到包裹。

通过“乐迪”与派件员的一问一答,观众很容易就能知道,韩国有一种传统建筑,名叫韩屋,全州当地依然保留着很多传统制式的韩屋,而全州的特色美食是石锅拌饭,“石锅里有热腾腾的饭,然后再放上蔬菜、鸡蛋和肉”,“看起来就好好吃”。

当“乐迪”飞行在全州上空时,看到地上的景观情不自禁地感慨到:“真的有好多好多韩屋啊!”

当“乐迪”将包裹送到韩国小女孩手中时,它又通过小女孩和她父亲的讲述了解到,韩国人在中秋节当天会吃一种叫做松饼的食物,“用大米粉做成,呈半月形”,“里面会包上不同的馅料,有黑豆、栗子、芝麻、红豆等等”。

通过动画片让孩子了解外国的风土人情,在部分网友看来是一件促进交流与沟通的好事。

不过,网友@文将兔 却指出,对于小孩子而言,他们处于人生成长的重要阶段,对于世界充满了好奇和探索心理,对于知识的渴望也极为强烈,不加甄别地向他们介绍国外的风土人情,容易造成认知混乱,自己妹妹的两个小伙伴误会中秋节起源于韩国就是鲜活的例子。

值得一提的是,1月31日,小红书上也有网友发帖讲述了类似的经历并表达担忧。

发帖网友称,在自己四岁大的女儿误以为中秋节起源于韩国后,“我给她说了二十四节气的秋分祭月的习俗,还说了嫦娥奔月。非常认真的告诉她嫦娥包括月兔都是中国的品种。还有吃月饼的事,包括给她听了儿歌《打月饼》……”,可女儿执着地认为动画片说的才是对的。

诚如部分网友提到的,受到中华文化的影响,周边国家以及华人较多的国家,如越南、韩国、新加坡等都有过中秋节,这个节日在当地也发展出别具特色的习俗,如韩国人中秋节吃松饼,而非月饼等,但是网友仍然担心动画片的内容会潜移默化地影响观众。

而这种影响在2018年就已经有网友指出来了。

此外,网友还注意到,《超级飞侠》在网飞Netflix平台上播出的英文版、粤语版和在内地播出的普通话版出现了一些原则性的错误。

例如,地图问题↓↓

这个问题同样不是最近才被发现的。

各个语言版本的台词存在差异也被指在打擦边球。如介绍台湾岛,英文版和普通话版均称它是中国的一块岛屿,但是在粤语版里却只称台湾是“亚洲的一个地方”。

公开资料显示,《超级飞侠》是奥飞娱乐旗下公司奥飞动漫与韩国顶级动漫公司FunnyFlux联合制作的一部儿童3D动画作品,讲述飞机人“乐迪”与一群同样被称为“超级飞侠”的小伙伴环游世界,为小朋友递送包裹,并帮助他们解决困难的故事,于2014年9月在韩国EBS电视台首播。

2015年12月,《超级飞侠》被引进内地后没多久,奥飞娱乐与FunnyFlux达成全面战略合作协议。

根据协议,奥飞全资子公司“奥飞香港”以现金的方式投资FunnyFlux,涉及金额近850万美元,成为FunnyFlux除创始人以外的最大股东和董事会成员。交易完成后,双方围绕“超级飞侠”这个品牌,在内容拉升、渠道扩充、商业变现等方面共同进行拓展。

2017年9月,奥飞娱乐继续向FunnyFlux增资1620万美元,交易完成后占到目标公司60.02%的股权。

除了内地各大卡通卫视及少儿频道外,《超级飞侠》还曾在台湾东森电视台、香港Viu TV、美国Sprout频道、拉美探索儿童频道Discovery Kids等平台播出,并取得同期收视第一的成绩。

截止目前,奥飞娱乐没有回应上述种种争议。

加载中...